Canlyniadau Chwilio - "punishment"

  • Dangos 1 - 6 canlyniadau o 6
Mireinio'r Canlyniadau
  1. 1

    Crime and punishment / gan Campbell, Marilyn

    Cyhoeddwyd 2004
    “...Fyodor Dostoyevsky's crime and punishment...”
    Full-Text
    Llyfr
  2. 2

    Fuente Ovejuna, The knight from Olmedo, Punishment without revenge / gan Vega, Lope de, 1562-1635

    Cyhoeddwyd 2008
    Llyfr
  3. 3

    Selected plays / gan Rodrigues, Nelson

    Cyhoeddwyd 2019
    Tabl Cynhwysion: “...Wedding dress (Vestido de Noiva, 1942) -- Family portraits (album de familia, 1945) -- Black angel (Anjo Negro, 1946) -- Waltz no.6 (Valsa no.6, 1951) -- Forgive me for your betrayal (Perdoa-me por me Traires, 1957) -- Seven little kitties (Os Sete Gatinhos, 1958) -- All nudity will be punished (Toda Nudez Sera Castigada, 1965)....”
    Llyfr
  4. 4

    Are You There, Crocodile? : Inventing Anton Chekhov. gan Pennington, Michael

    Cyhoeddwyd 2016
    ProQuest Ebook Central
    Cael y testun llawn
    Electronig eLyfr
  5. 5

    Creating character arcs : the masterful author's guide to uniting story structure, plot, and character development / gan Weiland, K. M.

    Cyhoeddwyd 2016
    Tabl Cynhwysion: “...-- How can I use rewards and punishments to get my character to change? -- What if my story has no character arc? ...”
    Llyfr
  6. 6

    The Palgrave Handbook of Literary Translation /

    Cyhoeddwyd 2018
    Tabl Cynhwysion: “...-Stylistic Choices in the Japanese Translations of Crime and Punishment.-Genre in Translation: Reframing Patagonia Express -- A De-feminized Woman in Conan Doyle's The Yellow Face -- Translating Voices in Crime Fiction: The Case of the French -- Translation of Brookmyre's Quite Ugly One Morning -- The Case of Natascha Wodin's Autobiographical Novels: A Corpus-Stylistics Approach -- Hysteresis of Translatorial Habitus: A Case Study of Aziz �Ustel's Turkish Translation of A Clockwork Orange -- Transcreating Memes: Translating Chinese Concrete Poetry Section II The Author-Translator-Reader Relationship -- Performing the Literal: Translating Chekhov's Seagull for the Stage -- The Restored New Testament of Willis Barnstone -- Angst and Repetition in Danish Literature and Its Translation: -- From Kierkegaard to Kristensen and H�eg -- 'The Isle Is Full of Noises': Italian Voices in Strehler's La Tempesta -- Ibsen for the Twenty-First Century -- Biography as Network-Building: James S. ...”
    Llyfr